Pl@ntNet s’ouvre à la traduction collaborative !

nuage de mots liées au plante dans plusieurs languesSuite à l’intérêt grandissant de nombreux utilisateurs de Pl@ntNet de bénéficier de l’application dans leurs langues, une collaboration avec POEditor a été mise en œuvre ! Nous espérons que cette collaboration pourra permettre (i) de compléter et améliorer les traductions des 27 langues existantes, dans lesquelles Pl@ntNet est disponible, (ii) d’étendre l’usage de Pl@ntNet à de nouvelles langues, facilitant ainsi son utilisation pour un plus grand nombre de personnes.

Comment ça marche :

  1. Rejoignez le projet POEditor à cette adresse
  2. Sélectionnez la (les) langue(s) que vous souhaitez traduire (ou suggérez une nouvelle langue)
  3. Confirmez votre e-mail avec le lien de vérification reçu sur l’adresse e-mail spécifiée (si nécessaire)
  4. Attendez que quelqu’un de Pl@ntNet vous ait approuvé. Vous recevrez un e-mail dès que vous aurez été accepté.
  5. Sur poeditor.com, suivez le tutoriel rapide et commencez à traduire 🚀

 

Ce nouvel espace est dédié à la traduction des interfaces des applications web et mobiles (iOS et Android) de Pl@ntNet. Il ne concerne pas la suggestion ou l’édition de noms communs des plantes, que vous pouvez effectuer directement à travers la nouvelle version Web de l’application Pl@ntNet, disponible ICI.

 

Nous profitons de cette actualité pour remercier chaleureusement tous les traducteurs qui ont permis de rendre plus largement Pl@ntNet accessible, ainsi que POEditor qui nous soutient dans cette aventure.